Si tuviéramos que comunicarnos con alguien que no entiende nuestro idioma, ¿cómo lo haríamos? Lo más probable es que a través de gestos que nos ayudaran a entregar el mensaje que queremos transmitir de mejor forma. Seguramente lograríamos nuestro propósito.
En el caso de la interpretación consecutiva o simultánea, el intérprete se apoya en el lenguaje corporal de la persona a quien interpreta y por eso es que resulta importante que exista contacto visual.
El lenguaje corporal, el tono de voz,el contexto son herramientas que deberían facilitar la labor del intérprete, sin embargo, en ocasiones el lenguaje corporal puede resultar confuso si es que no consideramos que los gestos que tradicionalmente hemos conocido con un significado, en otras culturas significan algo prácticamente desconocido.
Ya sabemos entonces que el lenguaje corporal no sólo puede significar distintos mensajes según el país al que corresponda, sino que además puede llegar a confundir al intérprete si es que éste desconoce el real significado de tal gesto.